A múltkor egy érdekes beszélgetésnek voltam részese. Büszkén mutattam valakinek, hogy a „keresőoptimalizálás” szóra a 3-4. helyen szerepel a honlaprafel.hu, mire ő teljes természetességgel visszakérdezett, hogy OK, de hányadik helyen vagyok arra, hogy „SEO„?
Zavarba nem jöttem, pontosan tudtam, hogy nagyjából sehányadik. De az illető ezutáni mondata igencsak elgondolkodtatott, ezért írom ezt a cikket.
Hogy mit mondott, azt a SEO szóról szóló kis eszmefuttatás után olvashatod.
A SEO szó jelentése
A SEO egyszerűen azt jelenti, hogy keresőoptimalizálás. Az angol Search Engine Optimization (ejtsd kb. szörcs-endzsin-optimizésön, szó szerint „keresőmotor optimalizálás”) rövidített alakja, egy mozaikszó.
Az angol nyelvben ez a rövidített forma az elterjedtebb, amit mi sem mutat jobban, mint hogy a cikk írásakor a SEO szóra havi kb. 673.000 pontos keresés áll szemben a Search Engine Optimization kifejezés 60.500 keresésével.
Innentől kezdve vérmérséklet kérdése, hogy ugyanarra a fogalomra valaki a magyar keresőoptimalizálás szót, vagy az angol SEO rövidítést használja.
Miért röhögök én a SEO-záson?
Ha jobban ismersz, akkor talán tudod, hogy egy kicsit nyelv-őrült vagyok. Imádok írni, és imádok utánanézni a szavaknak, lehetőleg a legpontosabb értelemben használni őket.
Nincs bajom azzal, ha egy angol (vagy bármilyen idegen) szó bekerül a magyarba, nem tartom ezt negatívnak, rombolónak, nyelvellenesnek, semmi hasonló gondolatom sincs. Mégis, van egy „titkos” módszerem, amivel már messziről meg tudom állapítani, hogy amikor valaki „SEO”-zik, az angolul vagy magyarul használja inkább ezt a szót.
Íme a rideg valóság: Az angolban általában betűzve ejtik a mozaikszavakat. Vagyis a CIA pl. ezért „Szí-Áj-Éj”, betűnként kimondva, és nem pedig „Száéj”, egy szóként kiolvasva, ahogy a magyarban tennénk. Ugyanez fordítva: mi magyarok azt, hogy MÁV, úgy ejtjük, hogy „Máv” – egy szóként – , míg egy angol ezt „Em-Éj-Ví”-ként ejtené (vagy magyarosan „Em-Á-Vé”). – Persze bocs ezekért a szörnyű angol kiejtésekért, de hát valahogy be kell mutatnom, hogy mire gondolok.
Szóval az, hogy SEO, az angolul nagyjából így hangzik: „Esz-Í-Ó”. És nem pedig „Szeó” vagy „Seó”, ahogy idehaza az ember unos-untalan találkozik vele.
Mosolyogni pedig egyszerűen azon szoktam, hogy akkor most angolul vagy magyarul beszélünk? Mert mondjuk ha angolul, akkor „Esz-Í-Ó”. Ha magyarul, akkor inkább keresőoptimalizálás, vagy talán „Seó” (s-sel ejtve). De nekem a „Szeó” amolyan vegyesfelvágott, mindenhogy kilóg a sorból, hiszen se nem magyar, se nem angol.
(De kinevetni nem akarok senkit – szerintem éppen attól nagyszerű a nyelv, hogy ilyen érdekességek kerülnek bele, amikből ki tudja mi marad majd meg fél évszázad múlva, és mire fogunk ebből az egészből emlékezni.)
A lényeg: miért nem írtam eddig soha a SEO-ról?
A válasz egyszerű. Ami a célom ezzel a honlappal, és ami a visszajelzések szerint eddig jól sikerült: hogy az átlag magyar vállalkozó számára elérhetővé tegyek olyan információkat, amik magyarul nem elérhetők, és vállalkokzók számára érthető megoldásokat adjak a keresőoptimalizálás (SEO 😉 ) témájában.
Márpedig az átlag magyar vállalkozó magyarul beszél. Magyarul gondolkozik, és habár előbb-utóbb megbirkózik az olyan nyelvi elemekkel, mint a SEO, de valószínűleg először inkább csak érthetetlenül néz az ilyen kifejezések hallatán.
Én pedig egyszerűen nem szeretnék összezavarni senkit. Ezért – most megnéztem – igen ritkán került ki eddig erre a honlapra a SEO kifejezés. Így nem is volt lehetőségem arra, hogy ezzel a kulcsszóval bármilyen helyezést is elérjek.
(Itt jegyzem meg: 39. helyen vagyok most átlagban. Egy igen erős versennyel rendelkező kulcszó esetében, mint a SEO, szinte elvétve előfordulva a honlapon, bizonyítékaként annak, hogy igenis a Google egyre jobb munkát végez a rokon értelmű szavak kezelésében, és hogy mennyire nem a kulcsszósűrűség az, amire figyelned kell, ha jó helyezést akarsz elérni.)
Nem azzal leszel szakértő, ha idegen szavakat használsz
SEO-zhatnék, meg egyéb angol szakkifejezéseket használhatnék kedvemre a honlapomon, az előadásaimon, az ügyfeleimmel, akár érteném miről van szó, akár nem.
Valószínűleg érteném, mert éltem Amerikában, dolgoztam a szakmában, használtam és használom aktívan az angol nyelvet – ha erre van szükség.
De ha magyar emberekhez kommunikálok, akkor azt magyarul szeretném tenni. Az a célom, hogy megértsék amit mondok, nem pedig az, hogy mindenféle érthetlen szakszavakkal összezavarjam őket.
Ha nem a saját szakmád a célpiacod, akkor minél kevesebb szakszót használj!
A célközönséged nem ismeri ezeket a szavakat. Még ha hallott is róluk, nem tudja őket hová tenni!
Attól legfeljebb a szakmád fog néha elismerően bólogatni, ha mindenféle érthetetlen szakkifejezést használsz, vagy még ők sem. (Van egy fogadásom, hogy a szakmád fele nem érti pontosan a szakmádban használt szakszavak legalább felét.)
A közönséged ezzel soha nem fogod megfogni, mármint az idegen- és szakszavakkal. Jobb esetben fennhéjázó, nagyképű valakinek fognak tartani, rosszabb esetben annyira összezavarod őket, hogy két másodpercen belül már azt is elfelejtik, hogy láttak vagy találkoztak veled.
De mit mondtak nekem a SEO-ról?
A cikk elején írtam, hogy ezt az egész SEO témát azért hoztam fel, mert a múltkor egy beszélgetésben valaki nekem szegezte a kérdést, hogy ha „keresőoptimalizálás” kulcsszóra 3-4. helyen vagyok, akkor mi a helyzet a „SEO” kulcsszóval.
És amikor azt válaszoltam, hogy sehol sem vagyok, mert meg sem említem a honlapomon, akkor tudod mit felelt?
– Pedig nekem eszembe nem jutna keresőoptimalizálásra keresni, csak azt írnám be, hogy SEO.
Ebből tanultam. Be kellett látnom, hogy bár a vállalkozók nagy része tényleg a keresőoptimalizálás szót használja, a magyar nyelvben a SEO szó is egyre inkább elterjedt. A Google Trends adatai alapján ráadásul az időbeli trendeket nézve az utóbbi javára. Szóval hajrá, akkor innentől nem csak keresőoptimalizálás, de SEO is.
A végére engedj meg egy poént!
Ha már az angol mozaikszavaknál tartunk, tudod hogy miért hívják „T.G.I. Fridays”-nak az itthon az Oktogonon és a Westendben található, egyébként Amerikában is népszerű éttermet?
Ez a rövidítés, a TGIF egy angol mozaikszó, amit előszeretettel használnak, leginkább alkalmazotti körökben:
TGIF – Thank God It’s Friday
– vagyis Hál’ istennek péntek van!
SEO grafika: Sachin Ghodke sxc.hu. Képek: Bob Smith sxc.hu, Szilágyi Balázs.
Jót szórakoztam. A TGIF-t nem tudtam. Köszönöm.
Örülök, hogy tetszett. 🙂
Ez ritka izzadtságszagú poszt a semmiről!
Ilyen cikkekre mondják, hogy a keresőnek készül, mert érdemi mondanivalója nincs, a szerző egyetlen célja a kívánt kulcsszó minél többszöri, és minél töbféleképpen történő elhelyezés a szövegben.
Az olvasó meg csak értetlenül néz miután végigolvasta, hogy ez most mi volt???
Okos cikk 🙂 Elég sokszor előfordul benne a SEO szó, így a Google szeretni fogja és előrébb kerülsz a találati listán. 🙂 Gondolom ez volt a fő célod ezzel az írással.
Igen – többek között. Ha már eddig nem jöttem fel erre a kulcssózra… 🙂 Nem csinálok mást, mint amit tanítok, vagy nem tanítok mást, mint amit csinálok, szóval hajrá, ezt mindenki megteheti a saját honlapján! 😉
Köszönöm Balázs, szórakoztató volt és tanulságos. Most is 🙂
Köszi – örülök ha tetszett. 🙂